• Out-of-Stock
Diccionari Francés-Occitan - Cristian Laus
search
  • Diccionari Francés-Occitan - Cristian Laus
  • Diccionari Francés-Occitan - Cristian Laus
  • Diccionari Francés-Occitan - Cristian Laus

Diccionari Francés-Occitan - Cristian Laus

30,00 €
Tax included

Diccionari Francés-Occitan (lengadocian central) - Un diccionari modèrne de Cristian Laus, que son classament alfabetic lo fa de plan bon utilizar per los que son pas acostumats de pensar per familha de mots e que cèrcan tanben del vocabulari actual, tradicional e technic, adaptat per nòstre temps.

Quantity
Out-of-Stock

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Diccionari Francés-Occitan (lengadocian central) - Cristian Laus



Novèla edicion de 2017, actualizada per Sèrgi Granier, del diccionari Francés-Occitan de Cristian Laus, en çò de IEO Edicions

Aquel diccionari Francés-Occitan comporta a l’entorn de 32 000 donadas, siá mai de 70 000 équivaléncias. Se prepausa de donar, per cada accepcion correnta del francés, un o mantun equivalents dins la lenga occitana segon sa varianta lengadociana. Aquela lenga de comunicacion es tanben la de la premsa escrita, de las emissions radiofonicas e televiadas, de l’internet e de l’universitat. Es practica dins las escòlas Calandretas e dins las seccions bilingüas de l’ensenhament public.

L’obratge compren tanben un cèrt nombre de noms pròpris usuals, un compendi de gramatica, los tablèus de conjugason dels vèrbs regulars e una tièra dels principals vèrbs irregulars amb lor conjugason. Procura lo vocabulari scientific e modèrn qu’es comun a tots los dialèctes occitans. D’una consultacion aisida, fa servici a tot utilisator francofòn qu’i trobarà de responsas per tots los trabalhes d’expression en lenga occitana.

Un diccionari modèrne que son classament alfabetic lo fa de plan bon utilizar per los que son pas acostumats de pensar per familha de mots e que cèrcan tanben del vocabulari actual, tradicional e technic, adaptat per nòstre temps.

À la demanda de la familha de l’autor, aquesta novèla edicion actualizada presenta una tièra de correccions – fondadas sus l’évolucion de la nòrma per l’escritura de la lenga occitana – e de complements, e mai una tièra de noms de lòcs – integrada amb los pichons noms dins la tièra dels noms pròpris – que se cal al trabalh rigorós de Sèrgi Granier.

Una aisina plan de biais pel legeire d’occitan d’auèi !

IEO Edicions - IDECO.

L’autor:
Cristian LAUS es nascut en 1934 a Lunhe (Erau) e mòrt en 2002 a Albi (Tarn). Sa formacion scientifica lo aviá menat a l’escòla normala superiora de l’ensenhament tecnic a Cachan (Val de Marna). Professor de sciéncias fisicas e d’occitan a Albi, sa passion per la « lenga nòstra » lo butarà a l’escritura e a la lingüistica. Se foguèt un romancièr sensible e atrasent amb La Coa de la cabra (1978), Garriguenc (1997), Los Uèlhs de l’anhèl (1999), Joan Delcaire (parucion postuma en 2003), fasiá un trabalh de lingüista unanimament reconegut amb la publicacion de lo son diccionari Francés-Occitan (1997) e de lo son diccionari Occitan-Francés (2001).

L-9782859105778

Data sheet

Type
Broché
Année
2017
Lenga
Francés + Occitan Lengadocian
Pages
608
Format
15 x 21 cm
Distributeur
IEO edicions - IDECO
ISBN
978-2-85910-577-8

Specific References

ean13
9782859105778
Comments (0)
No customer reviews for the moment.