• Out-of-Stock
Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
search
  • Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
  • Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
  • Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
  • Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
  • Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
  • Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
  • Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
  • Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac
  • Joan-Pau Creissac

Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac

14,00 €
Tax included

Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac. Vignes du bas pays ou pelouses du Causse, le poète marche dans son pays et tente d’exprimer l’émotion de l’instant, la sensation éphémère, le sentiment qui se trouve trop à l’étroit dans le cœur et le dilate aux dimensions de l’infini. Collection Paul Froment, Fédérop.

Quantity
Out-of-Stock

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Per camins - Cheminements - Joan-Pau Creissac


Poèmes traduits de l'occitan par l'auteur et Jean-Guilhem Rouquette.


Vignes du bas pays ou pelouses du Causse, le poète marche dans son pays et tente d’exprimer l’émotion de l’instant, la sensation éphémère, le sentiment qui se trouve trop à l’étroit dans le cœur et le dilate aux dimensions de l’infini. Le titre nous en avertit : la marche, condition et image de l’écriture, est le fil conducteur du recueil. Or toute marche est quête.

La quête poétique de Joan-Pau Creissac est ambitieuse dans son projet et humble dans sa forme : poésie énumérative et litanique, pas après pas, répertoire des choses à portée de main, des émotions à portée de cœur. Que le poète se parle à lui-même, qu’il interpelle les paysages comme s’ils avaient une âme (l’Aigoual, le Rhône) ou invoque en demi-confidence d’évanescents destinataires, le poème est un fragment de monologue intérieur au tu omniprésent.


Édition bilingue occitan-français.

Collection Paul Froment, éditions Fédérop.


L'autor:

Joan-Pau Creissac, né en 1955 à Montpellier, vigneron coopérateur à Montpeyroux, village en piémont du Causse du Larzac, est l’un des animateurs des éditions JORN fondées en 1980, consacrées à la poésie occitane contemporaine. Il a publié un recueil de poèmes en 1988, "Correspondéncia", paru aux éditions FEDEROP . Lauréat du Prix Jaufre Rudel en 1989, membre du Pen Club de Langue d’Oc. Son recueil "Per Camins", "Cheminements" lui aussi publié aux éditions Fédérop, a obtenu le Prix Paul Froment 2012.



Extrach:


« De qué dire » / « Que pouvons-nous dire » (Per camins / Cheminements, p. 104-105) :

Es lo silenci
Un silenci poblat
[…]
Nòstres mòrts
Vivon en nosautres
Demòran dins nòstre còs

C’est le silence
Un silence peuplé
Attentif
[…]
Nos morts
Vivent en nous
Ils demeurent dans notre corps


Presentacion per l'autor:

L-9782857922087

Data sheet

Type
Broché
Année
2012
Pages
120
Format
15 x 21 cm
Distributeur
Fédérop
Label
Collection Paul Froment
ISBN
978-2-85792-208-7

Specific References

ean13
9782857922087
Comments (0)
No customer reviews for the moment.