Pouèmo 5 - Mas-Felipe Delavouët
search
  • Pouèmo 5 - Mas-Felipe Delavouët
  • Pouèmo 5 - Mas-Felipe Delavouët

Pouèmo 5 - Mas-Felipe Delavouët

€ 16.00
Impòst inclús

Pouèmo V - Mas-Felipe Delavouët. Cant de la tèsto pleno d’abiho (Chant de la tête pleine d’abeilles). Poèmes provençaux avec traduction française. C.R.E.M. - A l'asard Bautezar !

Quantitat
Darrièrs articles en estòc

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Descripcion

Pouèmo 5 - Mas-Felipe Delavouët

Poèmes provençaux avec traduction française.

Pouèmo V : Cant de la tèsto pleno d’abiho


Centre de recherches et d'études méridionales (CREM), Saint-Rémy-de-Provence, 1991.
Distribution: A l'asard Bautezar !


(Ce livre est « non massicoté »: ses feuilles ne sont pas coupés, nécessitant l’utilisation d’un coupe-papier pour pouvoir lire l'ouvrage).


L'autor:

Né le 22 février 1920 à Marseille, Max-Philippe Delavouët a passé toute sa vie au mas familial du Bayle-Vert, à Grans, en lisière de Crau, jusqu’à sa mort, en 1990. C’est là qu’il composa Pouèmo, somme poétique écrite en provençal avec traduction française publiée en cinq volumes, de 1971 à 1991.



Estraches: chant VII

 

Eu, de l’estounamen sènt sis iue se gounfla

que tant de maubre à bóudre e de test de téulisso,

tant de coulouno routo e de pourtegue ascla

ié vènon remembra lis oustau long di liço

e, dins li tros d’un quiéu-de-four,

la baselico en glòri à la crous dóu cafour.

 

Cant de la tèsto pleno d’abiho, Pouèmo V, p. 102.

 

 

« Perqué — se pènson — sian aqui tóuti rejoun

coume au claus de sa jasso un rai de moutounaio

o coume dins sa tourre un nivo de pijoun ?

Au mai prefound dóu cor quet rampèu de sounaio

o quet istint bèn mai qu’anti

dins li mémi rampar nous amoulouno-ti ? »

 

Belèu n’es rèn, proumié, que, di roco espilant,

l’aigo sènso sournun d’uno font miraclanto :

e la chourmo póussouso e lasso d’ana plan,

un jour, à bout d’alen, pèr s’abéura s’aplanto.

Se dison pièi, li vouiajour,

que poudrien viéure à ras d’aquelo aigo, toujour.

 

Cant de la tèsto pleno d’abiho, Pouèmo V, p. 104.

 

 

Mounte soun li bèu diéu dins lou maubre esculta

e lou pastre grava dins la lauso arcaïco ?

An toumba dins l’óublit sènso mai resista

e li pèis couëjant subre sa mousaïco

se soun nega, pres au fielat,

dins un grand oucean pèr la niue coumoula.


Cant de la tèsto pleno d’abiho, Pouèmo V, p. 106.

 

Detalhs del produch

L-9782900420258
1 Article

Fuèlha de donadas

Type
Broché
Année
1991
Lenga
Francés + Occitan Provençau
Pages
188
Format
14 x 22.5 cm
Distributeur
A l'asard Bautezar !
Label
C.R.E.M.
ISBN
2-904202-5-8

Referéncias especificas

Jean XIII
9782900420258

Avis clients