Tu que l'as vista - Franc Bardòu. Recuèlh de poèmas onte l'autor assaja de marchar, umilament, dins los passes ara celestials del grand Bernat Manciet, en omenatge e testimoniatge de reconeissença. Collection Votz de Trobar n°43, Tròba Vox.
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
Tu que l'as vista - Franc Bardòu
Poèmas en occitan d'octòbre de 2021 dedicats a Dòmna Cristèl, amb traduccions en francés de l'autor.
Amb lo recuèlh « Tu que l'as vista », l'autor assaja de marchar, umilament, dins los passes ara celestials del grand Bernat Manciet, en omenatge e testimoniatge de reconeissença. Totun, s'agis tanben d'un cant d'amor a una Dòmna a l'encòp omnipresenta e absenta al narrator, una Dòmna que se sembla venir incamar fugidissament dins la tèrra, la mar, los cèls e las sèrras tan cars al còr de l'autor, en Pais d'Aude, una tèrra presenta a cada pagina, a cada respir, a cada esmai, e que lo narrator, perdut dins son immensitat, nos para coma un miralh fidèl a l'esplendor de l'absenta adorada.
Obra poetica en occitan - revirada en francés per l'autor.
Illustracion cobertura: Maratges narbonese. Foto de l'autor per Christel Rey.
Colleccion Votz de Trobar n°43.
Edicions Tròba Vox.
L'autor: Franc BARDÒU
Estrach:
Tu que l'as vista quand pareis,
vestida de vents e de luses,
esbleugissenta de beutat,
perqué non nos dises l'anar
del sieu selhatge sul palum ?
Se conta que subre la lòna
de l'Airòla, quand los joièls
de la capa del cèl s'amòrtan
entre sos dets de genta maura,
tomba la luna pel Grasel.
Data sheet
Specific References