Lei passatemps - Michel Miniussi
search
  • Lei passatemps - Michel Miniussi
  • Lei passatemps - Michel Miniussi (bilingual)
  • Lei passatemps - Michel Miniussi (bilingual) - Extract Camargue
  • Lei passatemps - Michel Miniussi (bilingual) - Extract
  • Lei passatemps - Michel Miniussi (bilingual) - Extract
  • Lei passatemps - Michel Miniussi (bilingual) - Extract

Lei passatemps - Michel Miniussi (bilingual)

€30.00
Tax included

Lei passatemps - Michel Miniussi - Bilingual edition of occitan book. Editing by Les Amis de Michel Miniussi.

Quantity
Last items in stock

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Lei passatemps - Michel Miniussi (bilingual edition)



Michel Miniussi aimait à s’exprimer paradoxalement, aussi a-t-il donné aux Passatemps la forme d’un labyrinthe enroulé sur lui-même, les boucles d’un récit-impasse, dont le seul mouvement est la lente rotation des saisons, du temps qui passe.
Le livre se déroule sur une Côte caduque, de palaces et de palmiers, peuplée de pseudo-aristocrates. Parachèvement de l’aliénation que cette rupture entre la société cosmopolite côté Croisette et la langue qui la raconte, finalement non moins artificielles l’une que l’autre. Discordante harmonie, savamment syncopée d’anglicismes et de gallicismes.
Langue-glossaire, mais la vie elle-même est inventaire, inventaire humain d’abord : "C’était la vie, c’était les vies, une farandole de visages, une galerie de portraits". Inventaire également, quasi fétichiste, d’objets d’ostentation, Daimlers et autres Bentleys, auto-dérision d’un ascète de la philologie.
Mais l’attente de Michel Miniussi est d’une tranquille patience. en retour, il exige aussi la nôtre : parfois déconcertants, aux circonvolutions cachées, les Passatemps doivent s’égrener sans hâte, afin d’en extraire le précieux germe (Passatemps veut aussi dire pois-chiche).
Et dans la muraille de sa désillusion, Michel Miniussi laisse la porte entr’ouverte : le livre s’achève sur une "aube".
Frédéric Voilley


Traduction française de Robert Lafont. Illustrations de Bernard Manciet.

Maquette de Jean-Marc Latapie.


Prix Antigone ville de Montpellier 1994



Editing by Les Amis de Michel Miniussi.


The author:

Michel Minuissi est né à Paris le 15 août 1956.
Il passe sa jeunesse à Cannes dans sa famille maternelle, provençale de longue tradition. Vers 17 ans, il entre en contact avec le groupe de langue occitane de Nice et participe activement à la parution de leur revue "la Beluga".
Il poursuit ses études universitaires à Montpellier, sous la direction de Robert Lafont et se spécialise dans la littérature occitane dont il devient un élément actif, rigoureux dans son écriture, brillant et créateur.
Conservateur de bibliothèque en Pays d´Oc, il entretient une correspondance riche et régulière avec les écrivains de langue occitane.
Par ailleurs, il écrit et publie, souvent anonymement ou sous un pseudonyme, dans la revue OC, dont il devient rédacteur dès 1986, de lettres, notes littéraires, études d’auteurs, poèmes, essais...
En 1988, paraît son premier roman, Jiròni, aux éditions Jorn/Fédérop (présenté par Robert Lafont).
Tombé gravement malade en 1981, il poursuit avec ténacité son œuvre écrite et continue à promouvoir efficacement la revue OC, faisant preuve d’exigence dans le choix des textes publiés, comme dans leur qualité littéraire.
Son deuxième roman, dont le manuscrit est confié aux éditions OC peu avant sa mort, Lei Passatemps, paraît au début de l’année 1994 et lui vaut le Prix littéraire Antigone, la même année à Montpellier.
Michel Miniussi décède le 9 Janvier 1992, en laissant une somme considérable d’écrits non encore publiés.

L-9782950951910
1 Item

Data sheet

Type
Paperback
Year
1997
Language
French + Occitan Provençal
Pages
302
Format
17 x 24 cm
Distributor
Les Amis de Michel MINIUSSI
ISBN
2-9509519-1-0

Specific References

EAN13
9782950951910
Comments (0)
No customer reviews for the moment.