Lo Suau daus buòus - Memòria de la nevia. Traduction de l'espagnol en occitan limousin de deux recueils de poèmes de Julio Llamazares réalisée par Jan dau Melhau, écrivain et poète limousin de langue occitane. Une œuvre forte traduite par un auteur occitan contemporain. Letras d'òc.
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
Lo Suau daus buòus - Memòria de la nevia - Julio Llamazares - Jan dau Melhau
Recueils de poèmes. Une œuvre forte traduite de l'espagnol en occitan limousin par un auteur occitan contemporain.
Dans sa version limousine, Jan dau Melhau a su rendre magnifiquement la force de ces poèmes de Julio Llamazares, écrivain espagnol reconnu.
Dans ces deux recueils réunis en un seul livre, c’est tout une nature habitée qui se révèle. Une écriture empreinte de la nostalgie d’un pays hors du temps.
Titres originaux: La lentitud de los bueyes – Memoria de la nieve.
Traduction en occitan limousin par Jan dau Melhau.
Letras d'òc.
Data sheet
Specific References