Man Trobat - Alem Surre Garcia - A Tots 196 (IEO edicions)
search
  • Man Trobat - Alem Surre Garcia - A Tots 196 (IEO edicions)

Man Trobat - Alem Surre Garcia - ATS 196

13,00 €
TTC

Man Trobat - Alem Surre Garcia. Roman en occitan, dans la lignée des nouvelles picaresques espagnoles et occitanes, l’histoire d’un jeune homme perdu dans la grande Babylone, une mégalopole contemporaine. Collection A Tots n°196, IEO Edicions.

Quantité
Derniers articles en stock

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Man Trobat - Alem Surre Garcia (ATS 196)

Roman en occitan.

Man Trobat nous raconte, dans la lignée des nouvelles picaresques espagnoles et occitanes, l’histoire d’un jeune homme perdu dans la grande Babylone, une mégalopole contemporaine. Comme l’écrit Gabrial dans son avant-propos : « Un jeune errant sans ambition, sans passé et dépourvu d’avenir, sans relations sincères autrement que virtuelles. Coupé de la nature, fasciné par ce qu’il en reste. Un pícaro contemporain en recherche d’emploi, tourmenté et agaçant, qui empêche la bonne marche du monde. Inapte au bonheur, il est de ceux qui n’apprennent rien des embûches traversées. Incapable de s’enrichir, tant matériellement qu’intellectuellement ou moralement ». Une façon de répandre, à travers ciel, une critique canine de notre société.

Collection A tots n°196, IEO Edicions.

L'auteur:

Alem Surre Garcia, d’origine occitane et galicienne, est né à Carbonne en 1944. Nouvelliste, poète, dramaturge, librettiste, essayiste. Traducteur de Max Rouquette, Joan Bodon (Jean Boudou) et Bernat Manciet (Bernard Manciet). Plusieurs de ses œuvres ont été traduites en allemand, anglais, polonais, espagnol, catalan, arabe, persan. Organisateur d’événements interculturels, chroniqueur et conférencier.
Alem Surre Garcia, d’origina occitana e galiciana, es nascut a carbona en 1944. Novelaire, poeta, dramaturg, libretista, assagista. Traductor de Max Roqueta, Joan Bodon e Bernat Manciet. D’una òbras seunas son estadas reviradas en alemand, anglés, polonés, castelhan, catalan, arab, persan. Organizator d’eveniments interculturals, cronicaire e conferencièr.

Extrait:

« La disián tanben « Sarrasina » coma las fadas dels quièrs e las verges negras. Justament, vos dirai que cada uèit de setembre, la menina me menava a la Bruneta de Sabar per la pregar que me levèsse la bona sòrt. E la Bruneta me lançava d’aquels uelhons que vos embrandan e vos fan plorar. Puèi nos anàvem ataular al Prat dels Lombards, aquí ont la verge negra èra estada desterrada dels temps dels Sarrasins. E nos afartavem de melsat e d’asinat, a l’ombra del quièr. Sabiái que dintre la montanha se dormissiá, jos un baldaquin de quartz, la nòvia d’Eracles. »

L-9782859105235
1 Article

Fiche technique

Type
Broché
Année
2014
Langue
Occitan
Pages
108
Format
13.5 x 18 cm
Distributeur
IEO edicions - IDECO
Label
A tots
ISBN
978-2-85910-523-5

Références spécifiques

EAN-13
9782859105235
Commentaires (0)
Aucun avis n'a été publié pour le moment.