Chants occitans a cappella - Marombrina (CD)
search
  • Chants occitans a cappella - Marombrina (CD)
  • Chants occitans a cappella - Marombrina - CD verso
  • Marombrina

Chants occitans a cappella - Marombrina (CD)

15,00 €
TTC

Chants occitans a cappella - Premier album CD du groupe occitan Marombrina. Ces quatre voix féminines, touchées par les récits mêlant l'histoire des hommes aux tumultes de l'eau, interprètent a capella et en langue occitane, des chants traditionnels issus de toute la Provence et de l'Italie voisine. CD audio + livret des paroles.

Quantité
Derniers articles en stock

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Chants occitans a cappella - Marombrina (CD)

Marombrina s'est éclipsé de la scène quelques temps pour réaliser, à la demande générale, son premier CD.
Il renferme ses chansons fétiches et de récentes créations.
Enregistré dans l'acoustique naturelle de l'église de Peillon, petit village perché des Alpes Maritimes, il restitue l'ambiance sans artifice d'un concert de Marombrina.

Son livret contient l'intégrale des paroles et leurs traductions françaises.

Le groupe:

Ces quatre voix féminines, touchées par les récits mêlant l'histoire des hommes aux tumultes de l'eau, interprètent a capella et en langue occitane, des chants traditionnels issus de toute la Provence et de l'Italie voisine.

  • Danièle Collombon
  • Danielle Franzin
  • Patricia Jouve
  • Sylvie Aligro


Marombrina est un mot provençal qui désigne la réflexion de la lumière par un corps poli ou par l'eau. Le groupe éponime est constitué de quatre chanteuses, toutes impliquées séparément dans le chant occitan depuis longtemps, avant leur rencontre en 1998, et la création de la formation en 2000. Elles s'associent alors pour former un quator à capella, et reprennent à leur façon des chants traditionnels. Pourquoi Marombrina ? Elles justifient ce choix en ces termes : «En dépoussiérant les mélodies, elles créent des arrangements à plusieurs voix sur des chansons originellement monodiques et mêlent leurs cordes vocales et leurs timbres bien assortis au plaisir d'offrir des harmonies faites de terre, de mer, de vent et de soleil. Elles s'amusent à renvoyer le reflet d'une tradition vers un ailleurs… comme une marombrina».



Titres:

  1.     Lo carbonier - 2:17
  2.     Al camin del per Boisset  - 2:49
  3.     Fanfarneta - 6:46
  4.     Fuec foliá  - 1:44
  5.     Lei bergiers tropa rustica - 2:08
  6.     Lo pastís - 3:50
  7.     La lanha de l'exilat - 2:07
  8.     La libertat  - 2:32
  9.     Dieu ajuda a paures gents / Malgovèrn  - 4:00
  10.     La maladia - 1:15
  11.     Pastorolet se somelhava - 2:53
  12.     Vèrs Ros li fan de nòçasv1:40
  13.     Lo vielh - 3:13
  14.     L’autre jorn ieu m’enanavo - 1:22
  15.     Mianson - 4:47
  16.     Lo lòng de la ribiera - 5:10



Extraits:

Lo Carbonier
Fanfarneta
Lo Vielh
Pastorolet se somelhava
Lo Long de la Ribiera
Mianson


Paroles: Lo lòng de la ribiera
Lo lòng de la ribiera
I a un prat a dalhar
I a un prat a dalhar
La dondena
I a un prat a dalhar
La dondena.

Son tres joves dalhaires
Que l’’an pres a dalhar.

Son tres jovei filhetas
L’an pres a fenejar.

La pus jova de totei
Vai quèrre lo dinnar.

Ne s’èra pas annada
Que la vèson tornar.

Venètz, venètz dalhaires
Venètz vos fau dinnar,

Lo pus jove de totei
N’i vòuguet pas anar

Qu’avètz, qu’avètz dalhaire
Que volètz pas dinnar,

Lo vòstre amor la bèla
M’empacha de manjar.

Se mon còr vos agrèia
Faudriá lo demandar.

E mon paire e ma maire
Vos refusarián pas.

CD-9999000000073
3 Produits

Fiche technique

Type
CD album
Durée
16 titres · 49'20
Langue
Occitan
Pages
20
Distributeur
Marombrina
Code Distributeur
62545562-1
Bonus
Livret des paroles + traduction

Références spécifiques

EAN-13
9999000000073
Commentaires (0)
Aucun avis n'a été publié pour le moment.