Poèmas - Joan Bodon (édition intégrale bilingue de l’oeuvre poétique de Boudou)
search
  • Poèmas - Joan Bodon (édition intégrale bilingue de l’oeuvre poétique de Boudou)
  • Poèmas - Joan Bodon (édition intégrale bilingue de l’oeuvre poétique de Boudou)

Poèmas - Joan Bodon

13,00 €
TTC

Poèmas - Joan Bodon. Terres de l'homme ou le monde poétique de Jean Boudou. La première édition intégrale bilingue de l’oeuvre poétique de Joan Bodon. Édition bilingue, Traduction française de Roland Pécout. IEO Edicions.

Quantité
Derniers articles en stock

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Poèmas - Joan Bodon


Terres de l'homme ou le monde poétique de Jean Boudou.

La première édition intégrale bilingue de l’oeuvre poétique de Joan Bodon.


« Ce livre est un évènement, il met un point final à la publication des œuvres complètes de Jean Boudou. Il retrace un itinéraire de quarante ans d'écriture poétique, écriture à laquelle il était profondément attaché. Il faut dire que face à la prose, la poésie a toujours bénéficié d'une image prestigieuse. Faut-il voir en cela l'héritage de la tradition des « beaux textes » de l'école française et du rituel souvent quotidien de la « récitation » ? Je ne sais si on a vraiment mesuré le rôle de cet exercice dans l'apprentissage de la langue française en terre occitanes au début du XXe siècle. Je suis persuadé qu'il est essentiel car il y a dans la poésie un je ne sais quoi qui s'apparente au sacré et magnifie la parole. Le poète, dans l'absolu, n'est pas un écrivain comme les autres, il est cet alchimiste qui porte les mots jusqu'à leur incandescence et leur cristallisation... » Robert Marty.


Édition bilingue, la traduction française a été établie par l’écrivain et poète Roland Pécout.

Elle réunit les œuvres suivantes :

Sur la mar de las galèras - Sur la mer de nos galères (1975)
      Res non val l'electrochòc - Rien ne vaut l'éléctrochoc
      La Talvera (1968-1970)

II  Autres poèmas - Autres poèmes (genèse de l' œuvre)
      Primièrs poèmas (1939-1943)
      Frescor de Viaur - Fraîcheur du Viaur (1946)
      La Cançon del país - La Chanson du pays (1948)
      Autres poèmas - Autres poèmes (1945-1975)


Avec Notes du traducteur (Roland Pécout), Variantes des poèmes et notes générales (Sèrgi Carles).


IEO Edicions, collection Òbras de Joan Bodon.


L'auteur:
Jean BOUDOU (Joan BODON en occitan)(Crespin, 11/12/1920 - Algérie, 24/02/1975), est un des grands écrivains du monde moderne. Marqué par l‘imaginaire du conte, il aborde dans son oeuvre des thèmes universels ou bibliques pour parler de son intimité avec la langue occitane qu’il voit décliner.


Extrait:

"Es sus la talvera qu’es la libertat
La mòrt que t’espèra garda la vertat.
Cal sègre l’orièira, lo cròs del valat,
Grana la misèria quand florís lo blat.
Es sus la talvera qu’es la libertat...
[...]"

L-9782859104757
1 Article

Fiche technique

Type
Broché
Année
2010
Langue
Français + Occitan Languedocien
Pages
304
Format
11 x 18 cm
Distributeur
IEO edicions - IDECO
Label
Òbras de Joan Bodon
ISBN
978-2-85910-475-7

Références spécifiques

EAN-13
9782859104757
Commentaires (0)
Aucun avis n'a été publié pour le moment.