Faulas dau fabulòs Esòp - Ambé sei fablas Esòp en Grècia durbiguèt una draia que de molons de bablejaires anavan segre e seguisson totjorn 2500 ans après. Adaptadas en occitan provençau per Gui MATIEU.
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
Faulas dau fabulòs Esòp - Adaptacion en occitan provençau de Gui MATIEU.
Ambé sei fablas Esòp en Grècia durbiguèt una draia que de molons de bablejaires anavan segre e seguisson totjorn 2500 ans après.
Autors deis isopets de l'Atge-Mejan e poètas mai tardiers coma La Fontaine pesquèron dins aquelei tèxts moraus que nos vènon d'un temps que lei bèstias parlavan.
Pron de trobaires de totei lei paí d'òc ne faguèron e ne fan encara sei fretas.
Quau se ne podriá plàncher?
Amb aquela chausida vos prepausam d'anar pescar a la fònt que totei le son venguts beure.
Edicions CREO - I.E.O. Provença-Aups-Pais Niçart, 2016.
Vocabulari de la Presentacion (darrièra de cobèrta):
lo fablejaire = le fabuliste - durbiguèt = il ouvrit
una draia = una dralha = une piste, un chemin
segre = seguir = suivre - l'Atge - Mejan = le Moyen-Âge
pesquèron = ils pêchèrent - pron de = assez de
far sei fretas = far sas fretas = faire son profit
plànher =plànger = plaindre
la chausida = la causida = le choix - beure = boire
Vocabulari : Faula VIII
lo pescaire = le pêcheur - jogar = jouer - la ret = le filet
drech = dreit = droit - lei peis = los peisses = les poissons
d'esperelei = d'eux-mêmes - agantar = prendre, attraper
jòga que jogaràs = quoi qu'on/il fasse (tu auras/on aura
beau jouer...) - vesiá = imparfait de veire = voir
pausèt = prétérit de pausar = poser
desplegar = déployer - l'aiga = l'eau
vujar = vojar = vider - fringolhar = frétiller
marrit/da = méchant/e - ara = maintenant
Vocabulari : Faula IX
lo peu = le poil - siáu = soi = je suis - ditz = il dit, dit-il
polit/da = joli/e - dau = del = du
Data sheet
Specific References