Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel
search
  • Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel
  • Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel
  • Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel
  • Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel
  • Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel
  • Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel
  • Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel
  • Joan de l'ors, Jean de l'Ours, conte bilingue des Hautes-Alpes occitan-français + CD - Traditionnel

Joan de l'Ors - Jean de l'Ours - Bilingual tale from Hautes-Alpes (traditional)

€16.00
Tax included

Joan de l'Ors - Jean de l'Ours - Traditional tale from Hautes-Alpes (French Alps): Bilingual occitan-french. Editions Institut d'Estudis Occitans de las Aups e de Provença-Auta (IEO 04-05).

Type: Book + CD
Quantity
Available

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Joan de l'Ors - Jean de l'Ours - Bilingual tale from Hautes-Alpes (traditional)


Jean de l'Ours est un conte de tradition populaire des Hautes-Alpes.


Monsieur Charles Joisten l'avait recueilli dans le Queyras, nous, nous avons été suspendus aux lèvres de notre Grand-Mère Madame Augustine Gauthier qui nous a raconté cette histoire maintes fois. Nous tremblions de peur, mais nous en redemandions encore tant cette histoire est merveilleuse.
L'I.E.O. 04/05 a réécrit l'histoire en occitan. Pour ce qui est du français, nous nous sommes basés sur la version contée par M. Pierre Rua à M. Joisten en 1954.
Pour nous, le plaisir était d'entendre chanter cette langue merveilleuse qu'est l'occitan. Que l'histoire de ce livre vous enchante comme elle a enchanté et bercé notre enfance.


Le texte d'André Faure a été corrigé par Eliane Tourtet et Pierre Hérisson.
Les dessins sont de Olivier Faure.

Editions Institut d'Estudis Occitans de las Aups e de Provença-Auta (IEO 04-05).


Summary:

1. JOAN DE L'ORS
2. JOAN DE L'ORS A L'ESCOLA
3. LA CANA DE JOAN DE L'ORS
4. JOAN LO BOSCATIER
5. JOAN SENSA PAUR
6. L'AUBRE GIGANT
7. LO CHASTEU DAU MAGO
8. LO MOSTRE
9. LO POTZ
10. LAS PRINCESSAS
11. L'AGLA
12. LO MARIATGE

L-CD-9999200000144
23 Items

Data sheet

Type
Paperback
Year
1997
Duration
59 min
Language
French + Occitan from Alps and Vivares
Pages
48
Format
21 x 21 cm
Distributor
IEO 04-05
Label
Espaci Occitan dels Aups
ISSN
1143-0885

Specific References

EAN13
9999200000144
Comments (0)
No customer reviews for the moment.