Lo qui marmusava dens l'escuranha - Howard Phillips Lovecraft. Occitan translation of Philippe Biu of the novel of 1930: "The Whisperer in Darkness". Collection Camins, editions Letras d'òc.
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
Lo qui marmusava dens l'escuranha - Howard Phillips Lovecraft
Occitan translation (gascon) of Philippe Biu of the novel of 1930: "The Whisperer in Darkness".
"The Whisperer in Darkness" is a novella by H. P. Lovecraft. Written February–September 1930. Similar to "The Colour Out of Space" (1927), it is a blend of horror and science fiction. Although it makes numerous references to the Cthulhu Mythos, the story is not a central part of the mythos, but reflects a shift in Lovecraft's writing at this time towards science fiction. The story also introduces the Mi-go, an extraterrestrial race of fungoid creatures.
Reward Pèir de Garròs 2016.
Editions Letras d'òc, collection Camins, 2016.
The translotor:
Felip Biu (1973) teaches Occitan at the University of Pau.
He has published a translation of H.-P. Lovecraft's Lo qui marmusava dens l’escuranha (The Whisperer in Darkness), as well as a translation of George Orwell's cult novel 1984 (Letras d'òc). And by the editions Per Noste: Pilula roja, Quaranta tres, Lo diable la se creme.
Data sheet
Specific References