Corne d’aur’Oc 4 - Brassens chanté en langue d’Oc (Brassens sung in Occitan language) - MP3 Album (MP3 to download) volume 4 with the songs of the french singer Georges Brassens translated into Occitan language from Languedoc by Philippe Carcassés, and some instrumental titles, with traditional Occitan instruments.
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
Corne d’aur’Oc - Volume 4 - Philippe Carcassés (version MP3)
Brassens chanté en langue d’Oc
The songs of the french singer Georges Brassens translated into Occitan language (from Languedoc) by Philippe Carcassés, and some instrumental titles, with traditional Occitan instruments (oboe from Bas-Languedoc, bagpipes "Bodega", pan flute "Frestèu" and diatonic accordion).
Brassens in the language of Oc, interpreted in the language of the pond of Thau by three artists of Sète who take up the challenge: to interpret the great George in the language of Oc. To eat like a macaronade, at the baraqueta, as they say to Sète!
The musicians:
Philippe Carcassés : Song, oboe from Languedoc, bodega, frestèu, Diatonic Accordion.
Daniel Domenge: Guitar.
Marie Frinking : Diatonic Accordion.
Reynald Evrard : recording and mix.
Titles :
1. La guèrra de 14/18
2. Morir per d'idèas
3. Luceta
4. La regligieuse - Il suffit de passer le pont (instrumental)
5. Los doas oncles
6. Lo vièlh Leon
7. Lo gorilha
8. Los fretadors dels bancs publics
9. L'aujòl
10. Uros cu coma Ulisses
11. Lo rove grand
12. Le verger du roi Louis (instrumental)
13. Los patriòtas
14. Chaple
Extract:
Data sheet
Specific References