Mossur de la Cochonaille - Ives Roqueta - Adaptacion de Monsieur de Pourceaugnac. Pour le plus grand plaisir des lecteurs et des futurs spectateurs, Yves Rouquette a adapté en occitan la pièce de Molière. Dans une langue occitane savoureuse, il a renversé l’ordre des langues de la pièce originale, tout en conservant tout le sel de cette farce joyeuse et débridée. Letras d'òc.
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
Mossur de la Cochonaille - Ives Roqueta - Adaptacion de Monsieur de Pourceaugnac de Molière
Pour le plus grand plaisir des lecteurs et des futurs spectateurs, Yves Rouquette a adapté Monsieur de Pourceaugnac de Molière.
Dans une langue occitane savoureuse, il a renversé l’ordre des langues de la pièce originale, tout en conservant tout le sel de cette farce joyeuse et débridée.
La critique des parvenus, la confrontation des langues et le jeu avec les sabirs, les femmes qui se moquent hardiment des mâles orgueilleux et ridicules, tout y est !
Cette adaptation fine et joyeuse d'Yves Rouquette de la pièce de Molière est un vrai plaisir, un feu d'artifice de langues en liberté.
Le manuscrit d’Yves Roquette était resté inédit à ce jour.
Editions Letras d'òc.
Data sheet
Specific References