L’orsa - Conte populaire d'Alexandre Pouchkine, traduit en occitan par Marcèl Cortiade.
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
L’orsa - Alexandre Poshquin
Conte en vers, traduit du russe par Marcèl Cortiade – Dessins de J. Kotarski
"Chaque conte du peuple est un poème" disait Pouchkine. Le chasseur tue l'ourse et lui vole ses petits...
« Cada conte del pòble es un poema » çò disiá Poshquin. Lo caçaire tua l’orsa e li rauba sos pichons. Lo lop, lo vibre, la missara, lo gat-pudre, la lèbre, l’eiriç e totas las bèstias del bòsc li venon portar solaç.
Editions Vent Terral, collection Cric e crac n°4.
Fiche technique
Références spécifiques