La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou
search
  • La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou
  • La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou - 4ième de couverture
  • La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou
  • La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou - Extrait
  • La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou - Extrait

La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou

18,00 €
TTC

La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou. Un roman qui présente un couple amoureux séparé par la maladie d'Alzheimer. Entre fiction et réalité, un récit fort d'amour et de pudeur. Bilingue français-occitan languedocien. Collection Terra Incognita, éditions Reclams.

Quantité
Derniers articles en stock

  Paiement en ligne sécurisé

CB, PayPal, Chèque, Virement

  Expéditions en 48h

Lettre de La Poste ou Colissimo suivi

  Les frais de port

Ils comprennent l'emballage, la manutention et les frais postaux

Description

La murèna atendrà - La murène attendra - Danièle Estèbe-Hoursiangou

Dans ce roman, Danièle Estèbe-Hoursiangou nous plonge dans un drame existentiel : l’inexorable éloignement psychologique de celui qui fut et qui reste son unique amour, atteint de la maladie d’Alzeimer. Les sentiments sont mêlés, parfois contradictoires ou violents, sans concession, sans pathos. Réalité, onirisme, fiction tout s’entrecroise dans une conversation personnelle et secrète qui nous entraine au cœur même de la complexité humaine. Un récit fort d'amour et de pudeur.

Le récit propose de suivre un couple séparé par la maladie d’Alzheimer. Réalité, onirisme, fiction tout se mêle dans une conversation personnelle et secrète mais sans pathos ni médecine.

Roman bilingue français - occitan (traduction en languedocien par Éric Fraj).

Collection Terra Incognita n°14, éditions Reclams.


L'auteur:
Danièle Estèbe Hoursiangou est née à Cahors en 1952. Elle passe son enfance entre le Lot et l’Ariège, pays de son père. Elle suit des études d’espagnol à Bordeaux puis, plus tard, d’occitan. Elle était journaliste à Sud Ouest.
En 2004, elle rencontre Bernard Manciet, ce qui la décide à écrire de la poésie en gascon, notamment dans Oc Revista dont elle fut directrice éditoriale de 2012 a 2017, ainsi que dans quelques autres revues comme Reclams.
Elle collabore à la revue Europe pour les dossiers Bernard Manciet, Bernard Lesfargues, Joseph Delteil et elle publie des critiques et recensions sur Sud Ouest Dimanche.


Extrait:
Le monstre vient d’entrer. Il est là. Il prend son temps. Et nous, nous avons grandi, beaucoup, beaucoup grandi pour l’impressionner et le tenir à distance. Nous sommes retournés à l’état premier du Nous, l’arme absolue pour l’anéantir, le rideau d’arbres pour le perdre en chemin, la corde de survie pour t’extraire de ses griffes. La lumière, la douceur, la mémoire essentielle contre tes terreurs, et pourtant…

Lo monstre ven d’intrar. Es aquí. Se pren lo temps. E nosautres, sèm venguts bèls, fòrça, fòrça bèls per l’impressionar e li ficar barralhas. Sèm tornats a l’estat primièr del Nosautres, l’arma absoluda per l’anientar, la cortina d’arbres per lo pèrdre pel camin, la còrda de subrevida per t’estraire de sos arpions. La lutz, la doçor, la memòria essenciala contra tas terrors, e pasmens…

Détails du produit

L-9782909160795
1 Article

Fiche technique

Type
Broché
Année
2022
Langue
Français + Occitan Languedocien
Pages
346
Format
15 x 21 cm
Distributeur
Edicions Reclams
Label
Collection Terra Incognita
ISBN
978-2-909160-79-5

Références spécifiques

EAN-13
9782909160795

Avis clients