Quatrins del Valés (Les Quatrains Valaisans) - Rainer Maria Rilke. Une belle traduction en occitan de Rilke par Paulina Kamakine. L'aucèu libre.
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
Quatrins del Valés (Les Quatrains Valaisans) - Rainer Maria Rilke
Une belle traduction en occitan de Rilke par Paulina Kamakine.
Aquarelle de Marie-Ange Lopez. Préface de Jean-Yves Casanova.
Éditions L'aucèu libre.
L'auteur:
Rainer Maria Rilke (1875-1926).
Extrait:
Ninfa, que se va sempre vestissent
de çò que la denuda;
que s’exalte ton còs per
l’onda redonda e rufa.
Sense relambi càùbias vestidura
e mai cabeladura ;
detràs tantas fugidas, ta vida
demòra preséncia pura.
---
Nymphe, se revêtant toujours
de ce qui la dénude,
que ton corps s'exalte pour
l'onde ronde et rude.
Sans repos tu changes d'habit,
même de chevelure;
derrière tant de fuite, ta vie
reste présence pure.
Fiche technique
Références spécifiques