• Rupture de stock
Lo cant de la chicana - Max Roqueta
search
  • Lo cant de la chicana - Max Roqueta
  • Lo cant de la chicana - Max Roqueta - 4ième de couverture
  • Lo cant de la chicana - Max Roqueta
  • Lo cant de la chicana - Max Roqueta - Extrait Oc
  • Lo cant de la chicana - Max Roqueta - Extrait (en français)

Lo cant de la chicana - Max Roqueta

10,50 €
TTC

Lo cant de la chicana - Max Roqueta. Le chant du labyrinthe, texte inédit de Max Rouquette, en version bilingue. Texte original occitan et traduction française de l'auteur et de J.F. Brun. Edicions OC revista.

Quantité
Rupture de stock

  Security policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Delivery policy

(edit with the Customer Reassurance module)

  Return policy

(edit with the Customer Reassurance module)

Lo cant de la chicana - Max Roqueta

(Le chant du labyrinthe)


"La Chicana, aquò’s lo laberint. Palais enfachinant e trapèla sens escapa, ont, au centre, se fai lo rescontre mortau dau Minotaur, aquel enfant mostrós dau morre de taur concebut per lo dieu e la rèina Pasifaé. E lo laberint es tanben la metafòra de nòstra vida, un ultim e decisiu avatar de la cosmogonia mesa en scèna per l’òbra de Max Roqueta. L’itinerari iniciatic dau poèta, que i acamina son legeire per la man a la chut chut, se confond fin finala amb los gras que davalan au laberint… E au cap de la caminada, i a lo rescontre de l’indicible, que se sap qu’es just aquí, au virar dau camin. La vertat que forviam, que refudam. Sèm a mand de la veire. Lo peu dau passant se rebauça al copet. Las ombras fugidissas e enganadoiras, tan trebolantas, son esvalidas. L’autor se tais en nos laissant sus aquel lindau, après nos aver fach partejar l’aventura de Pasifaé trefolida de passion carnala, enamorada d’un dieu."

La Chicana, c’est le labyrinthe. Palais envoûtant et piège sans issue, avec, en son centre, le Minotaure dont on fait la rencontre mortelle, cet enfant monstrueux à face de taureau conçu par le dieu et la reine Pasiphaé. Et le labyrinthe c’est aussi la métaphore de notre vie, un ultime et décisif avatar de la cosmogonie mise en scène par l’oeuvre de Max Rouquette. L’itinéraire initiatique du poète, qui mène dans l’ombre son lecteur par la main, se confond en fin de compte avec les degrés qui le conduisent au labyrinthe... Et au terme du parcours, c’est la rencontre de l’indicible dont on sait qu’il est précisément là, au détour du chemin. La vérité que nous éludons, que nous refusons. Que nous sommes près de voir. Les cheveux du passant commencent à sébouriffer sur sa nuque. Les ombres furtives et trompeuses, si troublantes, se sont évanouies. L’auteur se tait et nous laisse sur ce seuil après nous avoir fait partager l’aventure de Pasiphaé boulversée par la passion charnelle, amoureuse d’un dieu.
Joan-Frederic BRUN


Texte original occitan et traduction française de l'auteur et de J.F. Brun

Éditions de la Revista OC (revue OC).

L-9782952733120

Fiche technique

Type
Broché
Année
2008
Langue
Français + Occitan Languedocien
Pages
56
Format
11 x 17 cm
Distributeur
edicions OC revista
ISBN
978-2-952733-12-0

Références spécifiques

EAN-13
9782952733120
Commentaires (0)
Aucun avis n'a été publié pour le moment.