Lou Pichin Nicoulau en nissart - Le Petit Nicolas en niçois : langue d'oc - René Goscinny et Jean-Jacques Sempé. IMAV éditions - Collection "Langues de France".
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
(edit with the Customer Reassurance module)
Lou Pichin Nicoulau en nissart - Le Petit Nicolas en niçois (langue d'oc) - Sempé et Goscinny
Voici le chef-d'oeuvre de Goscinny et Sempé traduit pour la première fois en niçois. Des milliers d'enfants ont appris à lire avec Le Petit Nicolas. Désormais, à l'école ou en famille, ils pourront découvrir les aventures du célèbre écolier en niçois.
Six histoires extraites de La rentrée du Petit Nicolas traduites en niçois par Philippe del Giudice.
Préface de Christian Estrosi, Maire de Nice.
Le livre est agrémenté d’une carte de la langue niçoise et d’un lexique.
A noter que « C’est chouette ! » se dit « Es estrà » en niçois.
Collection Langues de France, IMAV éditions
Cet ouvrage a été publié en hommage à René Goscinny, à l’occasion de la commémoration des 40 ans de sa disparition survenue le 5 novembre 1977.
Fiche technique
Références spécifiques